Jump to content
Порталът към съзнателен живот

Любимите ви линкове за любовта


Recommended Posts

Изпитвам мнооооого мнооооого нежни и приятелски чувства към някого. Любов. Мнооого чиста и голяяяяма. Не искам никакво петънце да я засегне. Бихте ли ми поместили любимите си линкове на поезия, картинки, флешове, писма и т н за ОБЯСНЕНИЯ В ЛЮБОВ. OBS. Нека да не е кич. Нека е нещо от класа. Иначе изпадам в глупаво положение. Решила съм да се обяснявам в любов в колкото и глупаво положение да се окажа. Но поне да го правя от класа. Преследвам не еротично а душевно привличане в по-ефирните части на любовта. Е, може и малко физически аспекти да включим.

Има едно НО. Материалите ви нека са на АНГЛИЙСКИ. Или поне да са леснопреводими от български

Редактирано от Иво
Линк към коментар
Share on other sites

  • 11 months later...

Халил Джубран

"Пророкът"

За любовта

И РЕЧЕ МУ АЛ-МИТРА :

Кажи ни за Любовта .

А той повдигна глава, огледа множеството и велика тишина настана. Тогава със силен глас им заговори:

- Когато Любовта ви позове, последвайте я, макар пътеките и да са стръмни и сурови.

И когато крилете и се разперят върху вас, отдайте и се, макар и мечът скрит в перата и да ви ранява.

И когато тя ви проговори, повярвайте и,

макар гласът и да руши мечтите ви, тъй както севернякът градините ви попарва.

Защото любовта както е корона, тъй е и тежък кръст.

Както е ластарът на лозницата, така е и резитба.

Както се издига до върхарите ви и гали нежните ви клонки, затрептели в слънчевия сяй,

така се спуска и до корените ви и зле разтърсва ги,

макар и впити в почвата.

Тя като житни снопове ви сбира и стисва до гръдта си.

На хармана си после ви вършее, да се оголи зърното у вас.

Отвява ви от сламки и от плява.

Премила ви до бяла същина.

Омесва ви до податлива мекост.

И ви предава на святия си огън,

за святи хлябове на Божието свято пиршество.

Всичко това ще ви стори любовта, за да познаете тайните на сърцето си и в познанието си да станете частица от сърцевината на Живота.

Но ако в своята боязън търсите само мира на любовта и нейната наслада,

тогава по-добре ще за вас да покриете голотата си и да слезнете от хармана на любовта

в свят, който не познава сезони и в който ще се смеете, но не от сърце, и ще ридаете, но не от дън душа.

Любовта не ви дава нищо освен себе си и не черпи от никого освен от себе си.

Любовта не обсебва, но и не иска да я обсебят.

Защото на любовта и стига любовта.

Любовта няма друго желание, освен да се изпълни.

Но ако вие любите и храните желания, нека бъдат тези:

да се стопите и да се леете като поток, запял звънката си песен на нощта;

да познаете болката на твърде много нежност;

да бъдете ранени от собственото си разбиране за любовта;

и да кървите драговолно, с радост;

да се будите в зори с крилато сърце и да възхвалявате дарения ви нов ден любов;

да почивате по пладне в размишления за любовната нега;

вечер да се връщате у дома си, пълни с благодарност;

и да си лягате с молитва за любимото ви същество и с благодарствен химн на устните си.

http://www.spiralata.net/s.php?SearchType=...%F3%E1%F0%E0%ED

Kahlil Gibran

The Prophet

Love

Then said Almitra, "Speak to us of Love."

And he raised his head and looked upon the people, and there fell a stillness upon them.

And with a great voice he said:

When love beckons to you follow him,

Though his ways are hard and steep.

And when his wings enfold you yield to him,

Though the sword hidden among his pinions may wound you.

And when he speaks to you believe in him,

Though his voice may shatter your dreams as the north wind lays waste the garden.

For even as love crowns you so shall he crucify you. Even as he is for your growth so is he for your pruning.

Even as he ascends to your height and caresses your tenderest branches that quiver in the sun,

So shall he descend to your roots and shake them in their clinging to the earth.

Like sheaves of corn he gathers you unto himself.

He threshes you to make you naked.

He sifts you to free you from your husks.

He grinds you to whiteness.

He kneads you until you are pliant;

And then he assigns you to his sacred fire, that you may become sacred bread for God's sacred feast.

All these things shall love do unto you that you may know the secrets of your heart, and in that knowledge become a fragment of Life's heart.

But if in your fear you would seek only love's peace and love's pleasure,

Then it is better for you that you cover your nakedness and pass out of love's threshing-floor,

Into the seasonless world where you shall laugh, but not all of your laughter, and weep, but not all of your tears.

Love gives naught but itself and takes naught but from itself.

Love possesses not nor would it be possessed;

For love is sufficient unto love.

When you love you should not say, "God is in my heart," but rather, I am in the heart of God."

And think not you can direct the course of love, if it finds you worthy, directs your course.

Love has no other desire but to fulfil itself.

But if you love and must needs have desires, let these be your desires:

To melt and be like a running brook that sings its melody to the night.

To know the pain of too much tenderness.

To be wounded by your own understanding of love;

And to bleed willingly and joyfully.

To wake at dawn with a winged heart and give thanks for another day of loving;

To rest at the noon hour and meditate love's ecstasy;

To return home at eventide with gratitude;

And then to sleep with a prayer for the beloved in your heart and a song of praise upon your lips.

http://www.geocities.com/Athens/5484/Gib02.htm

Линк към коментар
Share on other sites

  • 1 month later...

Ето още прекрасни стихове за Любовта, написани от един от най-великите поети на нашето време.

ПАБЛО НЕРУДА

Сонет VIII

Ако очите ти със лунен цвят не бяха,

със цвят на ден - на глина, работа и пламък

и ако въздухът не беше твой покорен пленник,

а ти - янтарен наниз от прозрачни дни и нощи

и ако ти самата миг от жълта светлина не беше,

миг, в който по бръшляна бавно се издига есента,

ако не беше хляб, изпичан от луната

в пещта на небосвода, със брашно посипан,

не бих могъл така да те обичам!

Прегръщам в тебе всичко съществуващо край мене:

скалите, времето, дървото на дъжда

и всичко дишащо край мене, за да дишам.

Аз мога всичко да узная без да те напускам:

защото всичко сътворено на земята в теб живее.

http://forum.all.bg/showthreaded.php/Number/245754

Sonnet VIII

If your eyes were not the color of the moon,

of a day full of clay, and work, and fire,

if even held-in you did not move in agile grace like the air,

if you were not an amber week,

not the yellow moment

when autumn climbs up through the vines;

if you were not that bread the fragrant moon

kneads, sprinkling its flour across the sky,

oh, my dearest, I could not love you so!

But when I hold you I hold everything that is --

sand, time, the tree of the rain,

everything is alive so that I can be alive:

without moving I can see it all:

in your life I see everything that lives

http://www.poemhunter.com/pablo-neruda/poems/page-1/

Линк към коментар
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Пoздрав от мен с една много мила песен в която се пее за любовта към света и щастието че сме част от него .

http://www.vbox7.com/play:4d6c5da0

Линк към коментар
Share on other sites

Изпитвам мнооооого мнооооого нежни и приятелски чувства към някого. Любов. Мнооого чиста и голяяяяма. Не искам никакво петънце да я засегне. Бихте ли ми поместили любимите си линкове на поезия, картинки, флешове, писма и т н за ОБЯСНЕНИЯ В ЛЮБОВ. OBS. Нека да не е кич. Нека е нещо от класа. Иначе изпадам в глупаво положение. Решила съм да се обяснявам в любов в колкото и глупаво положение да се окажа. Но поне да го правя от класа. Преследвам не еротично а душевно привличане в по-ефирните части на любовта. Е, може и малко физически аспекти да включим.

Има едно НО. Материалите ви нека са на АНГЛИЙСКИ. Или поне да са леснопреводими от български

Много ми харесва този стих на Хуан Рамон Хименес:

ЛЮБОВ

Дъхът на цвете някакво за миг

ни прави господари на съдбата;

и слънцето сред синьото небе, което вечер

нахлува през полуотворена врата;

и някакво предчувствие за радост;

и птица някаква, която каца на прозореца;

и някой миг на нещо неочаквано...

И в самотата на мълчанието няма

друг никой освен трима ни:

пейзаж, човек и тайна.

А времето и всички спомени

приличат не на възел от пътеки,

а от лъчи и въздух. И усмихнати

се движим по спокойното море.

И къщата е чудна,

пейзажите и - прелестни.

За миг

царуваме, тъй бедни, над живота си.

Линк към коментар
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Заклинание

Не отминавай никое „обичам те”,

прошепнато от глас, с очи, с мълчание.

То идва от пустинни разстояния

и от ранена светлина изтича.

Не отминавай никое „обичам те”,

защото ако то не те намери,

вселената от скръб ще потрепери,

звездите ще помръкнат от обида.

Изостряй своя слух – да го дочуваш,

със всички свои сетива улавяй

блуждаещия знак на всеотдайност...

А ако ехо в теб не се събуди?

Отново се поспри, не отминавай:

да те погледат остави очите,

да те запомнят щедро, до насита.

И после в сънища да те извайват.

Николай Христозов

Линк към коментар
Share on other sites

Сигналvote.jpg

print.jpg comment.jpg send.jpg

space.gifЛуда нощ

Синкав, небрежен, мрака разголи

твоята тайна пред мен

с красив подарък бях дарен.

Докосвах те нежно, превземах те плахо

и се молех дори

да бъдем вечни аз и ти.

Припев:

От рая ли дойде

или от моя сън повиках те?

Дали случайно любих се със теб

не исках и да знам, защото чувствах се голям!

А времето някак изтичаше бързо

под топлите тела,

вибриращи от сладостта.

Припев:...

Беше луда и страстна нощ,

бурна като дива река.

Сляхме нашите сърца,

както огъня с дима.

Беше луда и страстна нощ,

жадна като суха земя.

Поисках те за цял живот

след нашта луда нощ.

Припев:...

Опс :3d_131: забравих, че всичко трябва да е на английски - преведи си го ако можеш.

Линк към коментар
Share on other sites

  • 1 year later...

ПРОСТО

Просто длан, в която да се скриваш.

Просто поглед, в който да заспиш,

Просто устни, от които се напиваш.

Силует, със който да мълчиш.

Просто някой, някъде и нещо.

Просто символ и вълшебство.

В този свят на думи и на вещи

да усетиш нечие усещане.

Изпитах нужда да го споделя.

Линк към коментар
Share on other sites

  • 2 months later...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гост
Отговори в тази тема...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Добави...