Jump to content
Порталът към съзнателен живот

Поэзия – дар открытия врат сердца (2)


Recommended Posts

Дорогие друзья! Три года назад (29 апреля 2008 г.) на русском подфоруме было открыта тема «Поэзия – дар открытия врат сердца».

Первым стихотворением, появившимся в теме, стало стихотворения Николая Доризо «Трезвость раннего утра с росистой травой…», опубликованное Ваней Златевой.

Николай Константинович Доризо написал много хороших стихотворений, которые стали народными песнями. Я решила начать продолжение темы «Поэзия – дар открытия врат» с публикации одного из таких стихотворений.

Песня о любви

На тот большак, на перекрёсток,

Уже не надо больше мне спешить,

Жить без любви, быть может, просто,

Но как на свете без любви прожить?

Пускай любовь сто раз обманет,

Пускай не стоит ею дорожить,

Пускай она печалью станет,

Но как на свете без любви прожить?

Не надо мне, не надо было

К нему навстречу столько лет спешить.

Я б никогда не полюбила,

Но как на свете без любви прожить?

От этих мест куда мне деться?

С любой травинкой хочется дружить.

Ведь здесь моё осталось сердце,

А как на свете без него прожить?

1960

Стихотворения: (1) и (2)

Википедия

Редактирано от Рассвет
Линк към коментар
Share on other sites

Вторая мировая война – величайшая трагедия для народов Европы и всего мира, независимо от того, на чьей стороне воевали их государства. Во многих странах от её последствий не осталась в стороне ни одна семья.

Для России это была Великая Отечественная война, священная война за жизнь, свободу и достоинство человека.

В эти весенние дни мы особо чтим память погибших на войне и память всех тех, кто выстоял в дни испытаний и принёс Победу.

Развитие человечества не должно сопровождаться бедствиями и жертвами новых войн.

Александр Трифонович Твардовский

***

Есть имена и есть такие даты,–

Они нетленной сущности полны.

Мы в буднях перед ними виноваты,–

Не замолить по праздникам вины.

И славословья музыкою громкой

Не заглушить их памяти святой.

И в наших будут жить они потомках,

Что, может, нас оставят за чертой.

1966

***

Такива има имена и дати –

не са подвластни те на смърт и тлен.

Ний имаме пред тях вина, която

не се измива с реч в тържествен ден.

Със славословие, с фанфарни звуци

не ще покрием светлия им глас.

И те ще са и там, със наште внуци –

забравилите може би за нас.

1966

Превод: Андрей Германов

***

Я знаю, никакой моей вины

В том, что другие не пришли с войны,

В то, что они – кто старше, кто моложе –

Остались там, и не о том же речь,

Что я их мог, но не сумел сберечь, –

Речь не о том, но все же, все же, все же…

1966

***

Аз зная, нямам никаква вина

пред падналите в страшната война,

отнесените от смъртта нелепа.

И аз със тях наравно съм се бил.

Не съм могъл – не съм ги защитил.

Така е, да. И все пак, все пак, все пак…

1966

Превод: Андрей Германов

Александър Твардовски ("Литературен свят")

Стихотворения (поэтическая библиотека "Стихия")

Википедия

Редактирано от Рассвет
Линк към коментар
Share on other sites

Александр Трифонович Твардовский

***

В тот день, когда окончилась война

И все стволы палили в счет салюта,

В тот час на торжестве была одна

Особая для наших душ минута.

В конце пути, в далекой стороне,

Под гром пальбы прощались мы впервые

Со всеми, что погибли на войне,

Как с мертвыми прощаются живые.

До той поры в душевной глубине

Мы не прощались так бесповоротно.

Мы были с ними как бы наравне,

И разделял нас только лист учетный.

Мы с ними шли дорогою войны

В едином братстве воинском до срока,

Суровой славой их озарены,

От их судьбы всегда неподалеку.

И только здесь, в особый этот миг,

Исполненный величья и печали,

Мы отделялись навсегда от них:

Нас эти залпы с ними разлучали.

Внушала нам стволов ревущих сталь,

Что нам уже не числиться в потерях.

И, кроясь дымкой, он уходит вдаль,

Заполненный товарищами берег.

И, чуя там сквозь толщу дней и лет,

Как нас уносят этих залпов волны,

Они рукой махнуть не смеют вслед,

Не смеют слова вымолвить. Безмолвны.

Вот так, судьбой своею смущены,

Прощались мы на празднике с друзьями.

И с теми, что в последний день войны

Еще в строю стояли вместе с нами;

И с теми, что ее великий путь

Пройти смогли едва наполовину;

И с теми, чьи могилы где-нибудь

Еще у Волги обтекали глиной;

И с теми, что под самою Москвой

В снегах глубоких заняли постели,

В ее предместьях на передовой

Зимою сорок первого;

и с теми,

Что, умирая, даже не могли

Рассчитывать на святость их покоя

Последнего, под холмиком земли,

Насыпанном нечуждою рукою.

Со всеми – пусть не равен их удел,–

Кто перед смертью вышел в генералы,

А кто в сержанты выйти не успел –

Такой был срок ему отпущен малый.

Со всеми, отошедшими от нас,

Причастными одной великой сени

Знамен, склоненных, как велит приказ,–

Со всеми, до единого со всеми.

Простились мы.

И смолкнул гул пальбы,

И время шло. И с той поры над ними

Березы, вербы, клены и дубы

В который раз листву свою сменили.

Но вновь и вновь появится листва,

И наши дети вырастут и внуки,

А гром пальбы в любые торжества

Напомнит нам о той большой разлуке.

И не за тем, что уговор храним,

Что память полагается такая,

И не за тем, нет, не за тем одним,

Что ветры войн шумят не утихая.

И нам уроки мужества даны

В бессмертье тех, что стали горсткой пыли.

Нет, даже если б жертвы той войны

Последними на этом свете были,–

Смогли б ли мы, оставив их вдали,

Прожить без них в своем отдельном счастье,

Глазами их не видеть их земли

И слухом их не слышать мир отчасти?

И, жизнь пройдя по выпавшей тропе,

В конце концов у смертного порога,

В себе самих не угадать себе

Их одобренья или их упрека!

Что ж, мы трава? Что ж, и они трава?

Нет. Не избыть нам связи обоюдной.

Не мертвых власть, а власть того родства,

Что даже смерти стало неподсудно.

К вам, павшие в той битве мировой

За наше счастье на земле суровой,

К вам, наравне с живыми, голос свой

Я обращаю в каждой песне новой.

Вам не услышать их и не прочесть.

Строка в строку они лежат немыми.

Но вы – мои, вы были с нами здесь,

Вы слышали меня и знали имя.

В безгласный край, в глухой покой земли,

Откуда нет пришедших из разведки,

Вы часть меня с собою унесли

С листка армейской маленькой газетки.

Я ваш, друзья,– и я у вас в долгу,

Как у живых,– я так же вам обязан.

И если я, по слабости, солгу,

Вступлю в тот след, который мне заказан,

Скажу слова, что нету веры в них,

То, не успев их выдать повсеместно,

Еще не зная отклика живых,–

Я ваш укор услышу бессловесный.

Суда живых – не меньше павших суд.

И пусть в душе до дней моих скончанья

Живет, гремит торжественный салют

Победы и великого прощанья.

1948

Стихотворения (поэтическая библиотека "Стихия")

Редактирано от Рассвет
Линк към коментар
Share on other sites

Николай Петрович Майоров – поэт-фронтовик, погибший в 22 года.

Его поэтический дар проявился уже в школе. После окончания школы Николай Майоров учился в Московском Государственном университете. В 1941 г. он, как и многие его ровесники, просит зачислить его в ряды Красной Армии. Его зачисляют в действующую Армию в октябре 1941 г., а в феврале 1942 г. он погибает.

В 1940 г. Николай Майоров написал стихотворение, которое называется "Мы". В нём он пророчески говорит о своей судьбе и судьбе своего поколения.

Мы

Это время
трудновато для пера.
Маяковский

Есть в голосе моём звучание металла.

Я в жизнь вошёл тяжёлым и прямым.

Не всё умрёт. Не всё войдёт в каталог.

Но только пусть под именем моим

Потомок различит в архивном хламе

Кусок горячей, верной нам земли,

Где мы прошли с обугленными ртами

И мужество, как знамя, пронесли.

Мы жгли костры и вспять пускали реки.

Нам не хватало неба и воды.

Упрямой жизни в каждом человеке

Железом обозначены следы –

Так в нас запали прошлого приметы.

А как любили мы – спросите жён!

Пройдут века, и вам солгут портреты,

Где нашей жизни ход изображён.

Мы были высоки, русоволосы.

Вы в книгах прочитаете, как миф,

О людях, что ушли, не долюбив,

Не докурив последней папиросы.

Когда б не бой, не вечные исканья

Крутых путей к последней высоте,

Мы б сохранились в бронзовых ваяньях,

В столбцах газет, в набросках на холсте.

Но время шло. Меняли реки русла.

И жили мы, не тратя лишних слов,

Чтоб к вам прийти лишь в пересказах устных

Да в серой прозе наших дневников.

Мы брали пламя голыми руками.

Грудь раскрывали ветру. Из ковша

Тянули воду полными глотками

И в женщину влюблялись не спеша.

И шли вперёд, и падали, и, еле

В обмотках грубых ноги волоча,

Мы видели, как женщины глядели

На нашего шального трубача.

А тот трубил, мир ни во что не ставя

(Ремень сползал с покатого плеча),

Он тоже дома женщину оставил,

Не оглянувшись даже сгоряча.

Был камень твёрд, уступы каменисты,

Почти со всех сторон окружены,

Глядели вверх – и небо было чисто,

Как светлый лоб оставленной жены.

Так я пишу. Пусть неточны слова,

И слог тяжёл, и выраженья грубы!

О нас прошла всесветная молва.

Нам жажда зноем выпрямила губы.

Мир, как окно, для воздуха распахнут

Он нами пройден, пройден до конца,

И хорошо, что руки наши пахнут

Угрюмой песней верного свинца.

И как бы ни давили память годы,

Нас не забудут потому вовек,

Что, всей планете делая погоду,

Мы в плоть одели слово «Человек»!

1940

Стихотворения (1) и (2)

Мы в плоть одели слово "Человек"

Редактирано от Рассвет
Линк към коментар
Share on other sites

Фёдор Иванович Тютчев

Стихотворение "11 Мая 1869 г." написано по случаю празднования 11 мая 1869 г. памяти просветителей славян Кирилла и Мефодия.

11-е МАЯ 1869

Нас всех, собравшихся на общий праздник снова,

Учило нынче нас евангельское слово

В своей священной простоте:

«Не утаится Град от зрения людского,

Стоя на горней высоте».

Будь это и для нас возвещено не всуе —

Заветом будь оно и нам,

И мы, великий день здесь братски торжествуя,

Поставим наш союз на высоту такую,

Чтоб всем он виден был — всем братским племенам.

11 мая 1869

Библиотека ФЭБ

Редактирано от Рассвет
Линк към коментар
Share on other sites

Иван Маринов

Приятелството

Трябва ми по всяко време

като хляба, истината и солта.

С него въздух ще поема,

ако се размина със смъртта.

С любовта го меря само,

с любовта наяве и на сън.

То е мойто дясно рамо,

всичко земно в мене и навън.

И какво оттам-нататък?

Да си вярваме един на друг.

Както е в живота кратък:

Двама лесно теглят един плуг.

Надеждата

Образът ѝ как изглежда,

има ли човешки сетива?

Появи ли се „надежда" -

натежава моята глава.

И усещам, как тогава

във тунела трепва светлина.

Вика ме, ръка подава,

чувам гласове и имена.

Нещо изведнъж се ражда,

става по-голямо и расте.

И се сливат вик и жажда

във една усмивка на дете.

Някой нотите нарежда,

ехото молитвено звъни.

А родената надежда

с поглед вика идващите дни.

Иван Маринов – творчество

Редактирано от Рассвет
Линк към коментар
Share on other sites

ЧЕСТИТ РОЖДЕН ДЕН на поета ,човека,на моя съгражданин -ИВАН МАРИНОВ.:3d_053:

"Лирика" - 1992‎ > ‎

На тези, които ми вярват

Готов съм в утро мразовито,

във някой неразбуден час

по тънка диря на копито

да найда пряко път до вас.

Да срещна топлина в очите

и блага дума от сърце.

Не искам нищо да ви питам -

ще стисна топлите ръце,

ще дам в очите ми да бликнат

от благодарност две сълзи.

Тогава нека и езика

слова сърдечни да роди.

Дълбоко дъх ще си поема

сред синия водовъртеж.

Посегнеш ли добро да вземеш -

бъди готов и да дадеш.

Иван Маринов – творчество

Редактирано от Розалина
Линк към коментар
Share on other sites

Йордан Кирев

Кирил и Методий

Слава Вам, братя Кирил и Методий,

на всички славяни духовни отци.

В утрото празнично нека ни води

портретът Ви, братя, окичен с венци.

Звън на камбани оглася простора.

Аз горд съм, че крача след вашия лик.

С маршова стъпка в морето от хора

да чувствам народа си мъдр, велик.

С история българска днес да се хваля

с битките славни на моите предци.

В храма да вляза и свещ да запаля

пред образи светли на братя – творци.

Слава Вам, братя Кирил и Методий,

на всички славяни духовни отци.

В майското утро колоната води

портретът Ви тачен в гирлянд от венци.

Слава вам, братья Кирилл и Мефодий!

Слава вам, братья Кирилл и Мефодий,

Славянских народов святые отцы!

В храмы сегодня с почтеньем приходим,

Чтоб поклониться вам, братья – творцы.

Перед украшенной в праздник иконой

Я поминальную ставлю свечу.

Под колокольные вечные звоны

Братьев святых я прославить хочу.

Звон колокольный плывёт над Землёю,

Подвиг ваш славен во веки веков,

Братья – подвижники, братья – герои,

Лики увиты гирляндой цветов.

Азбуки свет подарили народам,

Чтобы историю знать мы могли.

Слава вам, братья Кирилл и Мефодий,

ГОРДОСТЬ И СИЛА БОЛГАРСКОЙ ЗЕМЛИ!

Авторизированный перевод с болгарского

Ольги Мальцевой-Арзиани

Олга Малцева-Арзиани ("Литературен свят")

Редактирано от Рассвет
Линк към коментар
Share on other sites

Александр Вадимович Коротынский

Послушайте, как бьются ритмы времени

Послушайте, как бьются ритмы времени,

Ведь это сердце вечное стучит.

Как высятся ростки земного семени,

Пронзает древо жизни мрак ночи.

И красота есть в этом и величие.

Для всех законы космоса одни.

Лишь серое пустое безразличие

Не отражает истины огни.

Смотрите! В небе вспыхивает радуга!

И ловит взор гармонию цветов.

То музыка небесная ненáдолго

Пробилась к нам сквозь призрачный покров.

И кажется, придуманные сложности

Лишь задувают разума свечу.

Познай же человек свои возможности!

Тебе любые дали по плечу.

Почувствуйте как зреет колос знания,

В нем золотится каждое зерно,

Но за дверями нашего сознания

По-прежнему пустынно и темно.

И вспомнив мимоходом о сердечности,

Мы измельчаем зерна те в крупу...

Но час настал и в эру человечности

Пора пробить сомнений скорлупу!

Настройщик

В толпе его навряд ли отличишь,

На нём взгляд не задержится подольше.

И невдомёк нам то, что Он – Настройщик,

Несущий от гармонии ключи.

Неузнанный он бродит среди нас

Его шаги – задумчивы, как время.

Не часто говорит и не со всеми

И изредка приходит в поздний час

К тому лишь, чья Душа готова петь,

Приняв судьбы поэзию и прозу,

И жизни проходя метаморфозы,

Сумела до конца не зачерстветь.

Придет Он и в полуночной тиши

Вселенским четко следуя законам,

По самым точным звездным камертонам

Настроит скрипку трепетной Души.

Поэзия явление чудес

Поэзия – явление чудес,

Когда в косицы строк рука поэта

Вплетает ленту алую рассвета

С лазоревою лентою небес.

Поэзия – явление Любви,

Когда душа готова петь без меры.

Доступны ей заоблачные сферы

И чувств людских глубинные слои

Поэзия – отточенный клинок,

Что рвется в бой, разя врагов нещадно.

Бросается без страха, безоглядно

В земных страстей стремительный поток.

Но вот поэт, собрав металлы слов,

Их переплавит в золото прозренья,

Наполнив строки Истины свеченьем –

И в этом высший замысел стихов!

Стихотворения

Стихотворения и песни

Редактирано от Рассвет
Линк към коментар
Share on other sites

Владислав Фелицианович Ходасевич

Путем зерна

Проходит сеятель по ровным бороздам.

Отец его и дед по тем же шли путям.

Сверкает золотом в его руке зерно.

Но в землю черную оно упасть должно.

И там, где червь слепой прокладывает ход,

Оно в заветный срок умрет и прорастет.

Так и душа моя идет путем зерна:

Сойдя во мрак, умрет – и оживет она.

И ты, моя страна, и ты, ее народ,

Умрешь и оживешь, пройдя сквозь этот год, –

Затем, что мудрость нам единая дана:

Всему живущему идти путем зерна.

23 декабря 1917

***

Горит звезда, дрожит эфир,

Таится ночь в пролеты арок.

Как не любить весь этот мир,

Невероятный Твой подарок?

Ты дал мне пять неверных чувств,

Ты дал мне время и пространство,

Играет в мареве искусств

Моей души непостоянство.

И я творю из ничего

Твои моря, пустыни, горы,

Всю славу солнца Твоего,

Так ослепляющего взоры.

И разрушаю вдруг шутя

Всю эту пышную нелепость,

Как рушит малое дитя

Из карт построенную крепость.

4 декабря 1921

Звезда във етера трепти

и сумрак арките стаяват.

Как може да не чувстваш ти,

че този свят ти се дарява?

Ти дал си ми пет сетива

неверни, време и пространство,

и свири в артистичността

душевното непостоянство.

И аз от нищото творя

изваяната Твоя слава –

морета, планини, поля

и Твойто слънце ослепяващо.

И после ще ми се доще

да срина пищната нелепост,

тъй както малкото дете

руши картонените крепости.

4 декември 1921

превод: Димитър Калев

Владислав Ходасевич ("Литературен свят")

О поэте и его творчестве

Стихотворения

Редактирано от Рассвет
Линк към коментар
Share on other sites

Анна Андреевна Ахматова

***

Мне ни к чему одические рати

И прелесть элегических затей.

По мне, в стихах все быть должно некстати,

Не так, как у людей.

Когда б вы знали, из какого сора

Растут стихи, не ведая стыда,

Как желтый одуванчик у забора,

Как лопухи и лебеда.

Сердитый окрик, дегтя запах свежий,

Таинственная плесень на стене…

И стих уже звучит, задорен, нежен,

На радость вам и мне.

21 января 1940

***

На одите парада не обичам

и на елегиите прелестта.

Като поет не искам да приличам

на никого в света.

Стихът расте - за ваша изненада -

от прах и кал и пак не се черви,

подобен на глухарче край ограда,

на лопуш и треви.

Катранен мирис или вик небрежен,

полазил по стените мъх студен…

и стих звучи, нетърпелив и нежен,

да радва вас и мен.

Превод: Иван Николов

Мужество

Мы знаем, что ныне лежит на весах

И что совершается ныне.

Час мужества пробил на наших часах,

И мужество нас не покинет.

Не страшно под пулями мертвыми лечь,

Не горько остаться без крова,-

И мы сохраним тебя, русская речь,

Великое русское слово.

Свободным и чистым тебя пронесем,

И внукам дадим, и от плена спасем

Навеки!

23 февраля 1942

Ташкент

Мъжество

Ний знаем какво на везните лежи

и знаем какво се задава.

Часът на мъжествена рат приближи.

И с нас мъжеството остава.

И нека умрем под куршум и картеч,

без дом да останем отново,

но пак ще запазим и руската реч,

и руското майчино слово.

Да бъде и в нашия утрешен ден

свободно и чисто, спасено от плен

навеки!

Превод: Иван Николов

Стихотворения (Поэтическая библиотека «Стихия»)

Иван Николов (Електронно списание «Литературен Свят»)

Редактирано от Рассвет
Линк към коментар
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Вадим Сергеевич Шефнер

22 июня

Не танцуйте сегодня, не пойте,

В предвечерний задумчивый час

Молчаливо у окон постойте,

Вспомяните погибших за вас.

Там, в толпе, средь любимых, влюблённых,

Средь весёлых и крепких ребят,

Чьи-то тени в пилотках зелёных

На окраины молча спешат.

Им нельзя задержаться, остаться –

Их берёт этот день навсегда,

На путях сортировочных станций

Им разлуку трубят поезда.

Окликать их и звать их – напрасно,

Не промолвят ни слова в ответ,

Но с улыбкою грустной и ясной

Поглядите им пристально вслед.

1961

Военные сны

Нам снится не то, что хочется нам,–

Нам снится то, что хочется снам.

На нас до сих пор военные сны,

Как пулеметы, наведены.

И снятся пожары тем, кто ослеп,

И сытому снится блокадный хлеб.

И те, от кого мы вестей не ждем,

Во сне к нам запросто входят в дом.

Входят друзья предвоенных лет,

Не зная, что их на свете нет.

И снаряд, от которого случай спас,

Осколком во сне настигает нас.

И, вздрогнув, мы долго лежим во мгле,–

Меж явью и сном, на ничье земле,

И дышится трудно, и ночь длинна...

Камнем на сердце лежит война.

1966

Ожидание

За пятьдесят, а все чего-то жду.

Не бога и не горнего полета,

Не радость ожидаю, не беду,

Не чуда жду – а просто жду чего-то.

Хозяин вечный и недолгий гость

Здесь на Земле, где тленье и нетленье,

Где в гордые граниты отлилось

Природы длительное нетерпенье,–

Чего-то жду, чему названья нет,

Жду вместе с безднами и облаками.

Тьма вечная и негасимый свет –

Ничто пред тем, чего я жду веками.

Чего-то жду в богатстве и нужде,

В годины бед и в годы созиданья;

Чего-то жду со всей Вселенной, где

Материя – лишь форма ожиданья.

Стихотворения (поэтическая библиотека «Стихия»)

Стихотворения (сайт «ПоэзоСфера»)

Редактирано от Рассвет
Линк към коментар
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Велимир Хлебников (Виктор Владимирович Хлебников)

Отказ

Мне гораздо приятнее

Смотреть на звезды,

Чем подписывать

Смертный приговор.

Мне гораздо приятнее

Слушать голоса цветов,

Шепчущих: «Это он!» —

Склоняя головку,

Когда я прохожу по саду,

Чем видеть темные ружья

Стражи, убивающей

Тех, кто хочет

Меня убить.

Вот почему я никогда,

Нет, никогда не буду Правителем!

Январь, апрель 1922

***

Когда умирают кони – дышат,

Когда умирают травы – сохнут,

Когда умирают солнца – они гаснут,

Когда умирают люди – поют песни.

1912

Когато умират конете – дишат,

Когато умират тревите – съхнат,

Когато умират слънцата – гаснат,

Когато умират хората – пеят.

превод: Никола Инджов

***

Мне мало надо!

Краюшку хлеба

И капля молока.

Да это небо,

Да эти облака!

1912, 1922

На мене ми стига

къшей хляб,

капка мляко топло,

това небе,

този облак!

превод: Никола Инджов

Русская виртуальная библиотека

Велимимр Хлебников ("Литературен свят")

Константин Кедров. "Бессмертие по Велимиру Хлебникову"

Редактирано от Рассвет
Линк към коментар
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Маргарита Цуцуманова

Земляни

Поклон пред тебе, майчице Земя,

пристигаме при тебе на ята

с души пречистени – деца на Мъдростта,

от хиляди планети и слънца

при тебе да се родим в ново тяло,

живота да започнем от начало.

Тук Великото училище врати разтвори

за първи път на български език

Учителя всемиров тук говори

на труд, търпение и знание

в училище да се научим,

законите космични да изучим.

А ти ни срещаш, вълшебнице скъпа,

в ръце разтворила великата книга,

с очи пълни с Любов и надежда,

в Истина и Мъдрост,

всичко това да превърнем

още щом първата страница зърнем.

Виж: златен прозорец небето разтваря

и златен лъч от него извира

цялата Земя с позлата завива.

Чува се радостен глас:

„Вашият Татко съм Аз –

на добър час, на добър час, дечица

с голяма Любов започнете.

Мислете, учете, прилежни бъдете,

всичко в Любов обгърнете,

а щом отлично се учите,

награда вий ще получите.

За всичко милейте, пазете,

Земята Майка обикнете.

тайни големи тя крие,

мощна е нейната земна магия,

а щом сте честни, трудолюбиви,

с нея ще бъдете много щастливи.

Учете, растете, умни бъдете,

планетата Земя в рай превърнете!“

Източник

Линк към коментар
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Алексей Николаевич Плещеев

Дума

Как дети иль рабы, преданию послушны,

Как часто в жизни мы бываем равнодушны

К тому, что сердце нам должно бы разрывать,

Что слезы из очей должно бы исторгать.

Мы плакать не хотим, мы не хотим терзаться

И предрассудкам казнь в сомнениях искать;

Не лучше ль слепо им во всем повиноваться,

А в бедствиях судьбу спокойно обвинять!

И, мимо жертв идя шумящею толпою,

Вздыхать и говорить: так велено судьбою!

Когда же совесть вдруг, проснувшись, скажет нам:

"Виновник бед своих – ты, жалкий смертный, сам...

Ты глух, как истукан, на глас мой оставался

И, призрака создав, ему повиновался!" -

Вопль сердца заглушить мы поспешим скорей,

Чтобы не отравить покоя наших дней!

Когда ж среди толпы является порою

Пророк с могучею, великою душою,

С глаголом истины священной на устах,-

Увы, отвержен он! Толпа в его словах

Учения любви и правды не находит...

Ей кажется стыдом речам его внимать,

И, вдохновенный, он когда начнет вещать -

С насмешкой каждый прочь, махнув рукой, отходит.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1844

Стихотворения (поэтическая библиотека "Стихия")

Редактирано от Рассвет
Линк към коментар
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Юрий Поликарпович Кузнецов

То не лето красное горит…

То не лето красное горит,

Не осенний пламень полыхает,–

То любовь со мною говорит,

И душа любви благоухает.

Пролетают где-то стороной

Городские грохоты и свисты.

И стоят в окне передо мной

Все мои желания и мысли.

Все они певучи и легки,

Все они цветны и ароматны,

Все они отсюда далеки,

Все передо мной – и невозвратны.

Я уже не знаю, сколько лет

Жизнь моя другую вспоминает.

За окном потусторонний свет

Говорит о том, что смерти нет,

Все живут, никто не умирает!

1982

Тёмные люди

Мы тёмные люди, но с чистой душою.

Мы сверху упали вечерней росою.

Мы жили во тьме при мерцающих звёздах,

Собой освежая и землю и воздух.

А утром легчайшая смерть наступала,

Душа, как роса, в небеса улетала.

Мы все исчезали в сияющей тверди,

Где свет до рожденья и свет после смерти.

1997

Последняя ночь

Я погиб, хотя ещё не умер,

Мне приснились сны моих врагов.

Я увидел их и обезумел

В ночь перед скончанием веков.

Верно, мне позволил Бог увидеть,

Как умеют предавать свои,

Как чужие могут ненавидеть

В ночь перед сожжением любви.

Жизнь прошла, но я ещё не умер.

Слава – дым иль мара на пути.

Я увидел дым и обезумел:

Мне его не удержать в горсти!

Я увидел сны врагов природы,

А не только сны моих врагов.

Мне приснилась ненависть свободы

В ночь перед скончанием веков.

Я услышал, как шумят чужие,

А не только говорят свои.

Я услышал, как молчит Россия

В ночь перед сожжением любви.

Вон уже пылает хата с краю,

Вон бегут все крысы бытия!

Я погиб, хотя за край хватаю:

– Господи! А Родина моя?!

1993

Последната нощ

Аз загинах, без да съм умирал,

видях какво сънуват враговете ми.

Обезумях, мечтата им прозирайки

в нощта пред свършека на вековете.

Вярно, позволи ми Бог да видя

как предават своите с коварство,

чуждите как силно ненавиждат

в нощта, когато любовта изгаря.

Животът мина, без да съм умирал,

славата е дим от прах и пепел.

Аз обезумях, дима съзирайки –

няма да го удържа във шепи.

Сънувах враговете на земята,

прозрях не само свойте врагове.

Видях ненавистта към свободата,

преди да свършат всички векове.

Чуждите как шепнеха аз чух,

не само своите да разговарят.

Чух Русия как мълчеше глухо

в нощта, когато любовта изгаря.

Ето, пламна къщата открая,

бягат плъховете паникьосани!

Аз загивам. От ръба отчаяно

викам: А Родината ми, Господи!

превод: Диана Павлова

Стихотворения

Юрий Кузнецов (Списание "Литературен Свят")

Редактирано от Рассвет
Линк към коментар
Share on other sites

Алексей Степанович Хомяков

***

Подвиг есть и в сраженьи,

Подвиг есть и в борьбе;

Высший подвиг в терпеньи,

Любви и мольбе.

Если сердце заныло

Перед злобой людской,

Иль насилье схватило

Тебя цепью стальной;

Если скорби земные

Жалом в душу впились,–

С верой бодрой и смелой

Ты за подвиг берись.

Есть у подвига крылья,

И взлетишь ты на них

Без труда, без усилья

Выше мраков земных,

Выше крыши темницы,

Выше злобы слепой,

Выше воплей и криков

Гордой черни людской.

(начало 1859)

Произведения А.С. Хомякова

Википедия

Редактирано от Рассвет
Линк към коментар
Share on other sites

Аполлон Николаевич Майков

***

Ты не в первый раз живешь,

Носишь образ человека;

Вновь родишься, вновь умрешь,

Просветляясь век от века.

Наконец достигнешь ты

Через эти переходы

До предела красоты

Человеческой природы;

Здесь уж зрелый плод – тогда,

Высоко взойдешь над нами

Вдруг, как новая звезда

Между звезд в ряду с богами.

Произведения А.Н. Майкова

(библиотека М. Мошкова)

Редактирано от Рассвет
Линк към коментар
Share on other sites

Спиридон Дмитриевич Дрожжин

***

Я для песни задушевной

Взял лесов зеленых шепот,

А у Волги в жар полдневный

Темных струй подслушал ропот,

Взял у осени ненастье,

У весны благоуханье;

У народа взял я счастье

И безмерное страданье.

1891

Аз за песента радушна

от горите взех тих шепот,

а от Волга в пладне душно

хлад загребах пълни шепи.

Взех дъжда от есента,

а от пролетта – ухание,

от народа – радостта

и безкрайното страдание.

1891

превод: Диана Павлова

***

Когда тоска

Меня берет,

Не я пою –

Душа поет;

Душа поет,

Что жизнь дает,

В чем горе

Выражается,

На каждый вздох

Другой души

Тоскою отзывается;

И в радости, –

Как жизнь красна,

Когда шумит,

Гудит весна,

И мне в лицо

Она дохнет, –

Не я пою –

Душа поет.

1912

Когато мъка

ме завладее,

не пея аз –

душата пее;

душата пее,

каквото в нея е.

Как мъката си

изразява –

когато друга

душа въздъхне

с тъга се отзовава.

Животът хубав

и в радостта е –

ще зашуми

тук пролетта,

тя с дъх и моето

лице ще сгрее –

не пея аз –

душата пее.

1912

превод: Диана Павлова

Стихотворения (архив творчества поэтов «Серебряного века»)

Стихотворения (библиотека М. Мошкова)

Спиридон Дрожин (Електронно списание «Литературен свят»)

Википедия

Редактирано от Рассвет
Линк към коментар
Share on other sites

Фёдор Кузьмич Сологуб

***

Земле раскрылись неслучайно

Многообразные цветы,–

В них дышит творческая тайна,

Цветут в них Божии мечты.

Что было прежде силой косной,

Что жило тускло и темно,

Теперь омыто влагой росной,

Сияньем дня озарено,–

И в каждом цвете, обаяньем

Невинных запахов дыша,

Уже трепещет расцветаньем

Новорождённая душа.

29 ноября 1900 года

***

Преодолел я дикий холод

Земных страданий и невзгод,

И снова непорочно молод,

Как в первозданный майский год.

Вернувшись к ясному смиренью,

Чужие лики вновь люблю,

И снова радуюсь творенью,

И всё цветущее хвалю.

Привет вам, небеса и воды,

Земля, движенье и следы,

И краткий, сладкий миг свободы,

И неустанные труды.

1 июля 1904 года

Сайт о Фёдоре Сологубе

Фьодор Сологуб (Електронно списание "Литературен Свят")

Редактирано от Рассвет
Линк към коментар
Share on other sites

Яков Лазаревич Аким

В. Драгунскому

Что мы с тобою жили

Не будут знать века,

Мы просто заслужили

Друзей да облака…

Мы слов боялись громких

И взглядов неживых,

Мы знали о потомках,

Но верили в живых.

И потому мы жили

Не впрок, не на века,

А просто заслужили

Друзей и облака.

"Мы просто заслужили друзей да облака"

Книги для детей

Редактирано от Рассвет
Линк към коментар
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Кирилл Дмитриевич Померанцев

***

Быть может, на другой планете

Иль на какой-нибудь звезде

Не знают маленькие дети

О холоде и о нужде.

И если правда во вселенной

Есть мир, не ведающий зла,

Где радость каждая нетленна

И каждая душа светла,

То это вечное сиянье –

О, знаете ли вы о том? –

Земным обязано страданьям

Своим небесным торжеством.

***

От снега поднимается сиянье,

Как будто звёзды на снегу горят,

Как будто розы, затаив дыханье,

Чуть слышно меж собою говорят:

Проникни в тайну, скрытую от века,

Склонись к истокам первозданных рек,

Бог человеком был для человека,

Чтоб Богом стал для Бога Человек!

Стихотворения («Остров-сайт» Александра Радашкевича)

Стихотворения

Линк към коментар
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Александр Сергеевич Пушкин

***

26 мая 1828

Дар напрасный, дар случайный,

Жизнь, зачем ты мне дана?

Иль зачем судьбою тайной

Ты на казнь осуждена?

Кто меня враждебной властью

Из ничтожества воззвал,

Душу мне наполнил страстью,

Ум сомненьем взволновал?..

Цели нет передо мною:

Сердце пусто, празден ум,

И томит меня тоскою

Однозвучный жизни шум.

А.С. Пушкин – Стихотворения

Анна Александровна Широченко

Зачем я здесь?

«Жизнь, зачем ты мне дана?..»
А.С.Пушкин

Зачем я здесь, зачем я в этом доме?

Зачем вокруг я слышу голоса

Людей мне близких и таких далеких

От мыслей, что «восходят к небесам»?

Зачем я здесь? И отчего мне мало

Земных печалей, радостей земных?

Не оттого ли, что сквозит усталость

Во взглядах ищущих, растерянных, больных?!

Что нужно мне?! Что так душа томится,

Как будто Голос слышит вдалеке?

Куда так сердце рвется пленной птицей,

Не в силах вырваться из собственных сетей?

1995

Стихи и песни А. Широченко

Линк към коментар
Share on other sites

Соня Шаталова

Соня Шаталова родилась в 1993 году. Она не говорит, с детства страдает аутизмом.

Страх

Мне страшно. Голова гудит.

Там мечутся слова и просятся уйти.

"Пусти нас, Соня, в мир пусти!"

Но рот мой на замке,

А ключ к замку в мозгу -

И как его достать?

Ну помогите ж мне!

Я не хочу немой остаться,

Но страх засовом запер рот.

Слова рождаются, живут и чудеса творят

В мирах, что в голове я создаю... И вот

В конце концов и умирают.

Чтоб им жить,

Их надо в мир вовне пустить.

Но как? Скажите мне!

А вдруг их люди не поймут?

Сквозь рот мой проходя,

Изменятся слова, и мир не примет,

Оттолкнёт, а вместе с ними - и меня?

Как жить? Мне страшно. Голова гудит.

***

Мне почему-то очень надо

Стекло бордовое заката

В оранжевое утро превратить.

Своею радостью окрасить

Дома, заборы,

Плачем и слезами

Омыть все окна и дороги.

Весь мусор жизни

Мощным током крови

Снести и в своем сердце сжечь.

И это все не жертва, нет,

А просто помощь заблудившемуся миру.

***

О, дар бесценный в звуки облачать слова

В союзе сути и звучанья!

Но я…

Мне больно! Господи, Ты слышишь? Больно!

Как долго длится немота!

Как бесконечен океан молчанья!

И вот уже - и вольно и невольно -

Забралась в душу темнота.

Устала ждать.

И на свободу

Из плена черепа слова устали рваться.

Тоска диктует сердцу непогоду.

Но неужели я готова мраку сдаться?

Принять в судьбу, найти в нём позитив,

Жить, в мелодраму бурю обратив…

Ну нет, спасибо!

Господи, Ты слышишь?

Я боль перетерплю.

Я человек, не зверь.

И голос мой тюрьмы разрушит крышу

И в полнозвучный мир откроется мне дверь.

***

Что заставляет уходить в бессмертье

Мельчайшие частицы бытия?

Их разделяют звёзды и столетья

И вместе с ними исчезаю я.

Но исчезая, во Вселенской книге

Я оставляю чёткие черты.

И в каждом атоме и в каждом миге

Меж мной и Вечностью наведены мосты.

Эти стихотворения Соня написала в возрасте 8-13 лет...

Стихотворения Сони Шаталовой

Внутренний мир и творчество Сони Шаталовой

Редактирано от Рассвет
Линк към коментар
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Евгений Александрович Евтушенко

Дай Бог!

Дай бог слепцам глаза вернуть

и спины выпрямить горбатым.

Дай бог быть богом хоть чуть-чуть,

но быть нельзя чуть-чуть распятым.

Дай бог не вляпаться во власть

и не геройствовать подложно,

и быть богатым – но не красть,

конечно, если так возможно.

Дай бог быть тертым калачом,

не сожранным ничьею шайкой,

ни жертвой быть, ни палачом,

ни барином, ни попрошайкой.

Дай бог поменьше рваных ран,

когда идет большая драка.

Дай бог побольше разных стран,

не потеряв своей, однако.

Дай бог, чтобы твоя страна

тебя не пнула сапожищем.

Дай бог, чтобы твоя жена

тебя любила даже нищим.

Дай бог лжецам замкнуть уста,

глас божий слыша в детском крике.

Дай бог живым узреть Христа,

пусть не в мужском, так в женском лике.

Не крест – бескрестье мы несем,

а как сгибаемся убого.

Чтоб не извериться во всем,

Дай бог ну хоть немного Бога!

Дай бог всего, всего, всего

и сразу всем – чтоб не обидно...

Дай бог всего, но лишь того,

за что потом не станет стыдно.

1990

Стихотворения

Линк към коментар
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гост
Отговори в тази тема...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Добави...