Jump to content
Порталът към съзнателен живот
Назъров

Корекция на текст в УИКИ - въпроси и отговори

Recommended Posts

И аз се присъединявам към въпроса на Моника.

) Послание към Римляните, 10 гл.

то е в края на страницата за ПДФ файла, но иначе къде да го поставя?

Става дума за беседата „Огънят на любовта“.

:hmmmmm:

Сподели това мнение


Link to post
Share on other sites
Guest Зара_

Според мен - най-отдолу на беседата, защото в електронния каталог страниците няма да са същите, а ако се прави печатно издание, вероятно пак няма да съвпадат със страниците на старите печатни издания.

Сподели това мнение


Link to post
Share on other sites

Зара, има логика в това, което казваш и аз ще процедирам по начина, който ти предлагаш до друго упътване. :thumbsup: Сега в беседата, която редактирам Права мисъл,чувство и говор го направих така.

Сподели това мнение


Link to post
Share on other sites

Аз искам да попитам, като се коригират беседите, да поправям ли думите "где" на "къде"

гдето - на - където

туй - на - това

тургам - на - слагам, или поставям, според изречението

Редактирано от mvm

Сподели това мнение


Link to post
Share on other sites

"Где" и "гдето" мисля, че трябва да се променят на "къде", "където".

"Туй" мисля че е по-добре да си остане.

"Тургам" също не мисля, че трябва да стане на "слагам". По-скоро може би трябва да стане на "турям". Редакторите ще си преценят останалото.

Редактирано от Станимир

Сподели това мнение


Link to post
Share on other sites

Имам въпрос - буквата „ѝ“ (и с ударение) през Mozilla Firefox се вижда както трябва, но през Internet Explorer излиза като квадратче. Както е и при стария правопис. Може би моята версия на IE да е по-стара? Не знам как е при вас?

Та въпросът ми е - да се променя ли ѝ на й?

Сподели това мнение


Link to post
Share on other sites

Ами то във всички текстове засега вместо ударено "и" има "й". В уърд могат да се заместят много бързо, ама аз не знам кода на удареното "и" и съм ги оставял така.

Сподели това мнение


Link to post
Share on other sites

В беседата: „И оздравя дъщеря ѝ“ от томчето: „Настанало е Царството Божие“.

„И оздраве дъщеря ѝ от онзи часъ“. (Матея 15:28)

Тия последни думи от стиха аз считам като един разумен резултат.

„И оздраве дъщеря ѝ от онзи часъ“. За да оздравее дъщерята на тази хананейка, това показва, че тази жена имаше неколко ценни качества. Тя беше разумна жена, в нея нямаше онова болезнено честолюбие. При това тя имаше големо смирение, познаваше своето положение и се задоволяваше с най-малкото, което можеше да ѝ се даде.

ѝ се среща дори в заглавието. Затова ме интересува как го виждате вие през вашата версия на IE. При мен е на квадратче. :(

Смяната на ѝ с й става много леко в word чрез опцията find --> replace. Няма нужда от код. Направо се копират символите на съответните места. Предполагам, че може да има и по-лесни начини, но не ги знам. Въпросът ми е : да се прави ли такава корекция?

Сподели това мнение


Link to post
Share on other sites

Ами аз като не използвам word, а направо коригирам в wiki :o

Това да не е грешка, по-удобно ми е така, вместо да прехвърлям текста напред-назад.

Като ми се случи "и" с ударение си го оставям така, но в някои статии "и" е написано без ударение, а трябва да има, тогава слагам "й".

Сподели това мнение


Link to post
Share on other sites

Не се притеснявай mvm! И аз коригирам направо в wiki и аз, като теб слагам "й", когато "и" е с ударение. Мисля си, че ако беше грешка щяха да ни кажат!? :hmmmmm:

Сподели това мнение


Link to post
Share on other sites

Здравейте,

В сканирания текст много често пред изречения има "чавка". Понякога е разпозната като символ, друг път - не. Отбелязвам я в червено, така: <font color="red">></font>. Но се налага много често да го правя и затрупвам текста с излишни знаци.

Какво правите в този случай?

Редактирано от Тонина

Сподели това мнение


Link to post
Share on other sites

В сканирания текст много често пред изречения има "чавка". Понякога е разпозната като символ, друг път - не. Отбелязвам я в червено, така: <font color="red">></font>. Но се налага много често да го правя и затрупвам текста с излишни знаци. Какво правите в този случай?

Според мен тези чавки са дефекти от печата и аз просто ги премахвам.

Сподели това мнение


Link to post
Share on other sites

Здравейте,

пиша тука, защото в Работния форум на уики не ми дава да пиша в нито една тема,.....незнам по каква причина, преди можех

Исках да попитам как да редактирам статия от новата книга, след като явно сте правили промени в сайта на уики

и сега половината текст за редактиране ми излиза отрязан отдясно....има плъзгач за местене на страницата нагоре и надолу, но няма плъзгач за местене на страницата наляво-надясно. Пробвах с различни резолюции, все същото.

Предложете какво да направя, за да си виждам целия текст, както си беше преди и да го редактирам.

Освен това имам и друг въпрос: като реша да видя оригинала, чудесно е, че няма нужда да се тегли, но как да виждам и оригинала и текста за редакция едновременно, за да сверявам? Като е отворен оригинала, няма как да е отворен и текста за редактиране?

Или аз не мога да се оправя из новия сайт? Или какво е станало? Преди си беше добре

Сподели това мнение


Link to post
Share on other sites

:) здравей mvm!

След техническите промени в Портала Работният форум вече е отделен от Уики, за да не предизвиква нежеланото "изхвърляне" от едната среда при влизане в другата. Това означава, че не може от уики да се влезне директно в Портала, но няма проблем това да стане в друг подпрозорец.

Редактирането на сложените вече глави става по същия начин както и преди. Разликата е, че преди цялата книга беше качена като pdf - файл. Сега сме се опитали да качим всяка глава поотделно в двата формата - сниманият текст и разпознатия - намират се в една "папка" за удобство. Отварят се в два подпрозореца без никакви проблеми. Могат да се отворят и в два различни прозореца и прозорците да се намалят така, че да се поберат един до друг на екрана. В зависимост от големината на екрана на монитора може да се появи слайдер (ако снимката не се побира на екрана). При текстовете за корекция не би трябвало да се получава проблем с ширината - поне при мен не съм наблюдавала.

Може ли да обясниш по-подробно какво точно се получава при теб?

Сподели това мнение


Link to post
Share on other sites

×