<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="bg">
		<id>http://www.beinsadouno.com/wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9E%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%82%D0%BD%D0%B0_%D0%BC%D1%83%D0%B7%D0%B8%D0%BA%D0%B0</id>
		<title>Окултна музика - Редакционна история</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.beinsadouno.com/wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9E%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%82%D0%BD%D0%B0_%D0%BC%D1%83%D0%B7%D0%B8%D0%BA%D0%B0"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.beinsadouno.com/wiki/index.php?title=%D0%9E%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%82%D0%BD%D0%B0_%D0%BC%D1%83%D0%B7%D0%B8%D0%BA%D0%B0&amp;action=history"/>
		<updated>2026-05-04T21:38:07Z</updated>
		<subtitle>Редакционна история на страницата в ПорталУики</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.25.1</generator>

	<entry>
		<id>http://www.beinsadouno.com/wiki/index.php?title=%D0%9E%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%82%D0%BD%D0%B0_%D0%BC%D1%83%D0%B7%D0%B8%D0%BA%D0%B0&amp;diff=27850&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ruana: /* Окултна музика */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.beinsadouno.com/wiki/index.php?title=%D0%9E%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%82%D0%BD%D0%B0_%D0%BC%D1%83%D0%B7%D0%B8%D0%BA%D0%B0&amp;diff=27850&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2011-03-07T13:56:59Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;‎&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Окултна музика&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← По-стара версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 13:56, 7 март 2011&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;L59&quot; &gt;Ред 59:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ред 59:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Сега някои от вас, които не могат да пеят, нека слушат, докато тази песен проникне в тях. Тъй както са нагласени думите, в тях има смисъл, не може да има изключение. Какво носи светлината? Тази светлина носи сила жива, изворна, течуща. Всяка една дума е на мястото си; каквото и да я правите, тя е една сила, сила на светлината. Изпейте тихо &amp;quot;Изгрява Слънцето&amp;quot;. (Всички пеем.) Сега в думите &amp;quot;зум-мезум&amp;quot; се съдържа скритият смисъл. В тях е вътрешният смисъл на нещата. Изгрява Слънцето, носи светлина – тия неща са далече от нас. В думите &amp;quot;сила жива, изворна, течуща&amp;quot; силата ние можем да я опитаме вътрешно, а светлината опитваме само чрез очите си. Сега първата част на упражнението е приготовление; трябва да се приготви човек, то е дълъг период. И затуй това упражнение още не е завършено. Аз превеждам окултната музика на наш език. По обратен път вървим. Най-първо, преди думите &amp;quot;сила жива, изворна, течуща&amp;quot; ние трябва да сложим други думи, както прави един художник, за да се попълни цялото упражнение. Първата част е приготовление, втората част е активната, т.е. изразява този, който строи. Зум-мезум – това е смисълът вече. Като строиш нещо, какъв е смисълът на нещата? Да видиш какъв резултат ще има този строеж.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Сега някои от вас, които не могат да пеят, нека слушат, докато тази песен проникне в тях. Тъй както са нагласени думите, в тях има смисъл, не може да има изключение. Какво носи светлината? Тази светлина носи сила жива, изворна, течуща. Всяка една дума е на мястото си; каквото и да я правите, тя е една сила, сила на светлината. Изпейте тихо &amp;quot;Изгрява Слънцето&amp;quot;. (Всички пеем.) Сега в думите &amp;quot;зум-мезум&amp;quot; се съдържа скритият смисъл. В тях е вътрешният смисъл на нещата. Изгрява Слънцето, носи светлина – тия неща са далече от нас. В думите &amp;quot;сила жива, изворна, течуща&amp;quot; силата ние можем да я опитаме вътрешно, а светлината опитваме само чрез очите си. Сега първата част на упражнението е приготовление; трябва да се приготви човек, то е дълъг период. И затуй това упражнение още не е завършено. Аз превеждам окултната музика на наш език. По обратен път вървим. Най-първо, преди думите &amp;quot;сила жива, изворна, течуща&amp;quot; ние трябва да сложим други думи, както прави един художник, за да се попълни цялото упражнение. Първата част е приготовление, втората част е активната, т.е. изразява този, който строи. Зум-мезум – това е смисълът вече. Като строиш нещо, какъв е смисълът на нещата? Да видиш какъв резултат ще има този строеж.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Тази вечер, като превеждах тия думи, времето беше хубаво, но сега е малко влажно. Влажното време не е за окултна музика, то прави вибрациите малко неблагоприятни. Сега може да имате туй упражнение си-му-ту-си, може да вземете тия четири слога и да се упражнявате върху тях. Запомнихте ли ги? Тоновете са sol, si, re, sol – си-му-ту-си. Ако пеете с обикновените тонове sol, si, re, sol, те нямат окултно значение. А със звуковете си-му-ту-си там има друго значение. Да изпеем три пъти си-му-ту-си и четвъртия път ще продължим последната гласна. Музиката се изразява със същите органи, с каквито говорът, т.е. същата онази ципица на гърлото, която служи за говора, служи и за пеене. Тъй щото музиката и говорът са брат и сестра, защото излизат от същия център.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Тази вечер, като превеждах тия думи, времето беше хубаво, но сега е малко влажно. Влажното време не е за окултна музика, то прави вибрациите малко неблагоприятни. Сега може да имате туй упражнение си-му-ту-си, може да вземете тия четири слога и да се упражнявате върху тях. Запомнихте ли ги? Тоновете са sol, si, re, sol – си-му-ту-си. Ако пеете с обикновените тонове sol, si, re, sol, те нямат окултно значение. А със звуковете си-му-ту-си там има друго значение. Да изпеем три пъти си-му-ту-си и четвъртия път ще продължим последната гласна. Музиката се изразява със същите органи, с каквито говорът, т.е. същата онази ципица на гърлото, която служи за говора, служи и за пеене. Тъй щото музиката и говорът са брат и сестра, защото излизат от същия център.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ruana</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://www.beinsadouno.com/wiki/index.php?title=%D0%9E%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%82%D0%BD%D0%B0_%D0%BC%D1%83%D0%B7%D0%B8%D0%BA%D0%B0&amp;diff=27849&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ruana: /* Заглавие на раздел */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.beinsadouno.com/wiki/index.php?title=%D0%9E%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%82%D0%BD%D0%B0_%D0%BC%D1%83%D0%B7%D0%B8%D0%BA%D0%B0&amp;diff=27849&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2011-03-07T13:55:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;‎&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Заглавие на раздел&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← По-стара версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 13:55, 7 март 2011&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;L59&quot; &gt;Ред 59:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ред 59:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Сега някои от вас, които не могат да пеят, нека слушат, докато тази песен проникне в тях. Тъй както са нагласени думите, в тях има смисъл, не може да има изключение. Какво носи светлината? Тази светлина носи сила жива, изворна, течуща. Всяка една дума е на мястото си; каквото и да я правите, тя е една сила, сила на светлината. Изпейте тихо &amp;quot;Изгрява Слънцето&amp;quot;. (Всички пеем.) Сега в думите &amp;quot;зум-мезум&amp;quot; се съдържа скритият смисъл. В тях е вътрешният смисъл на нещата. Изгрява Слънцето, носи светлина – тия неща са далече от нас. В думите &amp;quot;сила жива, изворна, течуща&amp;quot; силата ние можем да я опитаме вътрешно, а светлината опитваме само чрез очите си. Сега първата част на упражнението е приготовление; трябва да се приготви човек, то е дълъг период. И затуй това упражнение още не е завършено. Аз превеждам окултната музика на наш език. По обратен път вървим. Най-първо, преди думите &amp;quot;сила жива, изворна, течуща&amp;quot; ние трябва да сложим други думи, както прави един художник, за да се попълни цялото упражнение. Първата част е приготовление, втората част е активната, т.е. изразява този, който строи. Зум-мезум – това е смисълът вече. Като строиш нещо, какъв е смисълът на нещата? Да видиш какъв резултат ще има този строеж.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Сега някои от вас, които не могат да пеят, нека слушат, докато тази песен проникне в тях. Тъй както са нагласени думите, в тях има смисъл, не може да има изключение. Какво носи светлината? Тази светлина носи сила жива, изворна, течуща. Всяка една дума е на мястото си; каквото и да я правите, тя е една сила, сила на светлината. Изпейте тихо &amp;quot;Изгрява Слънцето&amp;quot;. (Всички пеем.) Сега в думите &amp;quot;зум-мезум&amp;quot; се съдържа скритият смисъл. В тях е вътрешният смисъл на нещата. Изгрява Слънцето, носи светлина – тия неща са далече от нас. В думите &amp;quot;сила жива, изворна, течуща&amp;quot; силата ние можем да я опитаме вътрешно, а светлината опитваме само чрез очите си. Сега първата част на упражнението е приготовление; трябва да се приготви човек, то е дълъг период. И затуй това упражнение още не е завършено. Аз превеждам окултната музика на наш език. По обратен път вървим. Най-първо, преди думите &amp;quot;сила жива, изворна, течуща&amp;quot; ние трябва да сложим други думи, както прави един художник, за да се попълни цялото упражнение. Първата част е приготовление, втората част е активната, т.е. изразява този, който строи. Зум-мезум – това е смисълът вече. Като строиш нещо, какъв е смисълът на нещата? Да видиш какъв резултат ще има този строеж.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;== Заглавие на раздел ==&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Тази вечер, като превеждах тия думи, времето беше хубаво, но сега е малко влажно. Влажното време не е за окултна музика, то прави вибрациите малко неблагоприятни. Сега може да имате туй упражнение си-му-ту-си, може да вземете тия четири слога и да се упражнявате върху тях. Запомнихте ли ги? Тоновете са sol, si, re, sol – си-му-ту-си. Ако пеете с обикновените тонове sol, si, re, sol, те нямат окултно значение. А със звуковете си-му-ту-си там има друго значение. Да изпеем три пъти си-му-ту-си и четвъртия път ще продължим последната гласна. Музиката се изразява със същите органи, с каквито говорът, т.е. същата онази ципица на гърлото, която служи за говора, служи и за пеене. Тъй щото музиката и говорът са брат и сестра, защото излизат от същия център.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Тази вечер, като превеждах тия думи, времето беше хубаво, но сега е малко влажно. Влажното време не е за окултна музика, то прави вибрациите малко неблагоприятни. Сега може да имате туй упражнение си-му-ту-си, може да вземете тия четири слога и да се упражнявате върху тях. Запомнихте ли ги? Тоновете са sol, si, re, sol – си-му-ту-си. Ако пеете с обикновените тонове sol, si, re, sol, те нямат окултно значение. А със звуковете си-му-ту-си там има друго значение. Да изпеем три пъти си-му-ту-си и четвъртия път ще продължим последната гласна. Музиката се изразява със същите органи, с каквито говорът, т.е. същата онази ципица на гърлото, която служи за говора, служи и за пеене. Тъй щото музиката и говорът са брат и сестра, защото излизат от същия център.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ruana</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://www.beinsadouno.com/wiki/index.php?title=%D0%9E%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%82%D0%BD%D0%B0_%D0%BC%D1%83%D0%B7%D0%B8%D0%BA%D0%B0&amp;diff=27848&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ruana: /* Окултна музика */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.beinsadouno.com/wiki/index.php?title=%D0%9E%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%82%D0%BD%D0%B0_%D0%BC%D1%83%D0%B7%D0%B8%D0%BA%D0%B0&amp;diff=27848&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2011-03-07T13:54:54Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;‎&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Окултна музика&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.beinsadouno.com/wiki/index.php?title=%D0%9E%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%82%D0%BD%D0%B0_%D0%BC%D1%83%D0%B7%D0%B8%D0%BA%D0%B0&amp;amp;diff=27848&amp;amp;oldid=27847&quot;&gt;Показване на промените&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Ruana</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://www.beinsadouno.com/wiki/index.php?title=%D0%9E%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%82%D0%BD%D0%B0_%D0%BC%D1%83%D0%B7%D0%B8%D0%BA%D0%B0&amp;diff=27847&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ruana: /* Окултна музика */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.beinsadouno.com/wiki/index.php?title=%D0%9E%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%82%D0%BD%D0%B0_%D0%BC%D1%83%D0%B7%D0%B8%D0%BA%D0%B0&amp;diff=27847&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2011-03-07T12:45:55Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;‎&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Окултна музика&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← По-стара версия&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версия от 12:45, 7 март 2011&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;L57&quot; &gt;Ред 57:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ред 57:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Сега ще пеем си-му-ту-си, а това Венир Бенир, то е по-сложно упражнение, но като пеем си-му-ту-си, и първото ще стане по-лесно. (Всички пяхме си-му-ту-си с постепенно отслабване и после с усилване на гласа. След това изпяхме &amp;quot;Изгрява Слънцето&amp;quot;.) Като гимназисти пеете, нали? Я изпейте пак Изгрява Слънцето, да видим как сте я запомнили! (Изпяхме &amp;quot;Изгрява Слънцето&amp;quot; заедно с припева &amp;quot;Сила жива, изворна, течуща&amp;quot;.)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Сега ще пеем си-му-ту-си, а това Венир Бенир, то е по-сложно упражнение, но като пеем си-му-ту-си, и първото ще стане по-лесно. (Всички пяхме си-му-ту-си с постепенно отслабване и после с усилване на гласа. След това изпяхме &amp;quot;Изгрява Слънцето&amp;quot;.) Като гимназисти пеете, нали? Я изпейте пак Изгрява Слънцето, да видим как сте я запомнили! (Изпяхме &amp;quot;Изгрява Слънцето&amp;quot; заедно с припева &amp;quot;Сила жива, изворна, течуща&amp;quot;.)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Сега някои от вас, които не могат да пеят, нека слушат, докато тази песен проникне в тях. Тъй както са нагласени думите, в тях има смисъл, не може да има изключение. Какво носи светлината? Тази светлина носи сила жива, изворна, течуща. Всяка една дума е на мястото си; каквото и да я правите, тя е една сила, сила на светлината. Изпейте тихо Изгрява Слънцето. (Всички пеем.) Сега в думите зум-мезум се съдържа скритият смисъл. В тях е вътрешният смисъл на нещата. Изгрява Слънцето, носи светлина – тия неща са далече от нас. В думите сила жива, изворна, течуща силата ние можем да я опитаме вътрешно, а светлината опитваме само чрез очите си. Сега първата част на упражнението е приготовление; трябва да се приготви човек, то е дълъг период. И затуй това упражнение още не е завършено. Аз превеждам окултната музика на наш език. По обратен път вървим. Най-първо преди думите сила жива, изворна, течуща ние трябва да сложим други думи, както прави един художник, за да се попълни цялото упражнение. Първата част е приготовление, втората част е активната, т.е. изразява този, който строи. Зум-мезум – това е смисълът вече. Като строиш нещо, какъв е смисълът на нещата? Да видиш какъв резултат ще има този строеж.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Сега някои от вас, които не могат да пеят, нека слушат, докато тази песен проникне в тях. Тъй както са нагласени думите, в тях има смисъл, не може да има изключение. Какво носи светлината? Тази светлина носи сила жива, изворна, течуща. Всяка една дума е на мястото си; каквото и да я правите, тя е една сила, сила на светлината. Изпейте тихо &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;quot;&lt;/ins&gt;Изгрява Слънцето&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;quot;&lt;/ins&gt;. (Всички пеем.) Сега в думите &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;quot;&lt;/ins&gt;зум-мезум&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;quot; &lt;/ins&gt;се съдържа скритият смисъл. В тях е вътрешният смисъл на нещата. Изгрява Слънцето, носи светлина – тия неща са далече от нас. В думите &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;quot;&lt;/ins&gt;сила жива, изворна, течуща&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;quot; &lt;/ins&gt;силата ние можем да я опитаме вътрешно, а светлината опитваме само чрез очите си. Сега първата част на упражнението е приготовление; трябва да се приготви човек, то е дълъг период. И затуй това упражнение още не е завършено. Аз превеждам окултната музика на наш език. По обратен път вървим. Най-първо&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;, &lt;/ins&gt;преди думите &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;quot;&lt;/ins&gt;сила жива, изворна, течуща&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;quot; &lt;/ins&gt;ние трябва да сложим други думи, както прави един художник, за да се попълни цялото упражнение. Първата част е приготовление, втората част е активната, т.е. изразява този, който строи. Зум-мезум – това е смисълът вече. Като строиш нещо, какъв е смисълът на нещата? Да видиш какъв резултат ще има този строеж.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Тази вечер, като превеждах тия думи, времето беше хубаво, но сега е малко влажно. Влажното време не е за окултна музика, то прави вибрациите малко неблагоприятни. Сега може да имате туй упражнение си-му-ту-си, може да вземете тия четири слога и да се упражнявате върху тях. Запомнихте ли ги? Тоновете са sol, si, re, sol – си-му-ту-си. Ако пеете с обикновените тонове sol, si, re, sol, те нямат окултно значение. А със звуковете си-му-ту-си там има друго значение. Да изпеем три пъти си-му-ту-си и четвъртия път ще продължим последната гласна. Музиката се изразява със същите органи, с каквито говорът, т.е. същата онази ципица на гърлото, която служи за говора, служи и за пеене. Тъй щото музиката и говорът са брат и сестра, защото излизат от същия център.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Тази вечер, като превеждах тия думи, времето беше хубаво, но сега е малко влажно. Влажното време не е за окултна музика, то прави вибрациите малко неблагоприятни. Сега може да имате туй упражнение си-му-ту-си, може да вземете тия четири слога и да се упражнявате върху тях. Запомнихте ли ги? Тоновете са sol, si, re, sol – си-му-ту-си. Ако пеете с обикновените тонове sol, si, re, sol, те нямат окултно значение. А със звуковете си-му-ту-си там има друго значение. Да изпеем три пъти си-му-ту-си и четвъртия път ще продължим последната гласна. Музиката се изразява със същите органи, с каквито говорът, т.е. същата онази ципица на гърлото, която служи за говора, служи и за пеене. Тъй щото музиката и говорът са брат и сестра, защото излизат от същия център.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Следователно тази ципица постоянно трябва да се държи в пеене. И първото нещо, с което започва Черната ложа, когато попаднеш в нея, е огрубяването на гласа ти. Щом почне да загрубява гласът, изменя се ципицата, изменя се и характерът, понеже тия вибрации са много чувствителни. Ще сложиш в ума си мисълта, че си мобилизиран, и ще кажеш: &amp;quot;Аз съм мобилизиран в Божествената музика и не мога да пея другояче, освен по всичките правила на Божествената музика.&amp;quot; Ще сложиш тази мисъл вътре в ума си, то е най-ценното. И в Духовния свят, хванат ли те за гърлото, твоята работа е свършена. Ти няма да позволяваш никому да хваща гърлото ти. Твоето гърло трябва да е свободно. В пеенето ще бъдете много свободни. Ама кой какво ще каже, вие не обръщайте внимание. Ти ще седнеш и ще си пееш, дори и всред София. Ама този ще каже, че си смахнат, онзи тъй може да каже – ти ще кажеш: &amp;quot;Аз пет пари не давам, аз пея по Божественому. Ако вие сте толкова смели да пиете бира, когато седите в кафенетата, аз ще бъда смел да пея по Божественому. Защо аз да съм смахнат, пък вие да не сте смахнати?&amp;quot; Свършена работа! Ама ние ще кажем сега: &amp;quot;Трябва известно благоприличие.&amp;quot; Аз приемам, че в света има известно благоприличие, но ние сме излезли извън рамките на туй обикновено благоприличие. Ние правим неща, които са много благоприлични. Поне в себе си ще направите умствена маневра. Ще излезеш на някое многолюдно място, където имаш приятели, и почваш да пееш. Сега в ума си правиш маневра, но може би след десет години ти ще излезеш и ще направиш туй в действителност. Обаче за да направиш нещо, жертвите, които ще положиш, трябва да принесат някакъв плод. Но туй е едно упражнение, за да станете смели. Вие сте страхливи, а този страх трябва да изчезне. И аз ви препоръчвам, като влезете в гората, да се отворите, да пеете, да викате, колкото можете. Дайте ход на чувствата си! Сега, като запеем някъде, казвате: &amp;quot;Този какво ще каже, онзи какво ще каже.&amp;quot; Но някой път ние трябва да пеем тихичко. И тихичко може да си пеем.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Следователно тази ципица постоянно трябва да се държи в пеене. И първото нещо, с което започва Черната ложа, когато попаднеш в нея, е огрубяването на гласа ти. Щом почне да загрубява гласът, изменя се ципицата, изменя се и характерът, понеже тия вибрации са много чувствителни. Ще сложиш в ума си мисълта, че си мобилизиран, и ще кажеш: &amp;quot;Аз съм мобилизиран в Божествената музика и не мога да пея другояче, освен по всичките правила на Божествената музика.&amp;quot; Ще сложиш тази мисъл вътре в ума си, то е най-ценното. И в Духовния свят, хванат ли те за гърлото, твоята работа е свършена. Ти няма да позволяваш никому да хваща гърлото ти. Твоето гърло трябва да е свободно. В пеенето ще бъдете много свободни. Ама кой какво ще каже, вие не обръщайте внимание. Ти ще седнеш и ще си пееш, дори и всред София. Ама този ще каже, че си смахнат, онзи тъй може да каже – ти ще кажеш: &amp;quot;Аз пет пари не давам, аз пея по Божественому. Ако вие сте толкова смели да пиете бира, когато седите в кафенетата, аз ще бъда смел да пея по Божественому. Защо аз да съм смахнат, пък вие да не сте смахнати?&amp;quot; Свършена работа! Ама ние ще кажем сега: &amp;quot;Трябва известно благоприличие.&amp;quot; Аз приемам, че в света има известно благоприличие, но ние сме излезли извън рамките на туй обикновено благоприличие. Ние правим неща, които са много благоприлични. Поне в себе си ще направите умствена маневра. Ще излезеш на някое многолюдно място, където имаш приятели, и почваш да пееш. Сега в ума си правиш маневра, но може би след десет години ти ще излезеш и ще направиш туй в действителност. Обаче за да направиш нещо, жертвите, които ще положиш, трябва да принесат някакъв плод. Но туй е едно упражнение, за да станете смели. Вие сте страхливи, а този страх трябва да изчезне. И аз ви препоръчвам, като влезете в гората, да се отворите, да пеете, да викате, колкото можете. Дайте ход на чувствата си! Сега, като запеем някъде, казвате: &amp;quot;Този какво ще каже, онзи какво ще каже.&amp;quot; Но някой път ние трябва да пеем тихичко. И тихичко може да си пеем.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ruana</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://www.beinsadouno.com/wiki/index.php?title=%D0%9E%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%82%D0%BD%D0%B0_%D0%BC%D1%83%D0%B7%D0%B8%D0%BA%D0%B0&amp;diff=27840&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ruana: /* Окултна музика */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.beinsadouno.com/wiki/index.php?title=%D0%9E%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%82%D0%BD%D0%B0_%D0%BC%D1%83%D0%B7%D0%B8%D0%BA%D0%B0&amp;diff=27840&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2011-03-07T09:21:15Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;‎&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Окултна музика&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.beinsadouno.com/wiki/index.php?title=%D0%9E%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%82%D0%BD%D0%B0_%D0%BC%D1%83%D0%B7%D0%B8%D0%BA%D0%B0&amp;amp;diff=27840&amp;amp;oldid=27617&quot;&gt;Показване на промените&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Ruana</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://www.beinsadouno.com/wiki/index.php?title=%D0%9E%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%82%D0%BD%D0%B0_%D0%BC%D1%83%D0%B7%D0%B8%D0%BA%D0%B0&amp;diff=27617&amp;oldid=prev</id>
		<title>Донка в 15:25, 5 март 2011</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.beinsadouno.com/wiki/index.php?title=%D0%9E%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%82%D0%BD%D0%B0_%D0%BC%D1%83%D0%B7%D0%B8%D0%BA%D0%B0&amp;diff=27617&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2011-03-05T15:25:24Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.beinsadouno.com/wiki/index.php?title=%D0%9E%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%82%D0%BD%D0%B0_%D0%BC%D1%83%D0%B7%D0%B8%D0%BA%D0%B0&amp;amp;diff=27617&amp;amp;oldid=27273&quot;&gt;Показване на промените&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Донка</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://www.beinsadouno.com/wiki/index.php?title=%D0%9E%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%82%D0%BD%D0%B0_%D0%BC%D1%83%D0%B7%D0%B8%D0%BA%D0%B0&amp;diff=27273&amp;oldid=prev</id>
		<title>Донка: Нова страница: Общ Окултен Клас  ВТОРА ГОДИНА (1922-1923)  1922  КНИГА: Правила за окултната школа</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.beinsadouno.com/wiki/index.php?title=%D0%9E%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%82%D0%BD%D0%B0_%D0%BC%D1%83%D0%B7%D0%B8%D0%BA%D0%B0&amp;diff=27273&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2011-03-04T20:36:15Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Нова страница: &lt;a href=&quot;/wiki/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%89_%D0%9E%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%82%D0%B5%D0%BD_%D0%9A%D0%BB%D0%B0%D1%81&quot; title=&quot;Общ Окултен Клас&quot;&gt;Общ Окултен Клас&lt;/a&gt;  ВТОРА ГОДИНА (1922-1923)  &lt;a href=&quot;/wiki/index.php?title=1922&quot; title=&quot;1922&quot;&gt;1922&lt;/a&gt;  &lt;a href=&quot;/wiki/index.php?title=%D0%9A%D0%9D%D0%98%D0%93%D0%90:_%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%B0_%D0%B7%D0%B0_%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%82%D0%BD%D0%B0%D1%82%D0%B0_%D1%88%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0&quot; title=&quot;КНИГА: Правила за окултната школа&quot;&gt;КНИГА: Правила за окултната школа&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Общ Окултен Клас]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ВТОРА ГОДИНА (1922-1923)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[1922]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[КНИГА: Правила за окултната школа]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Донка</name></author>	</entry>

	</feed>